調酒教父王靈安特調聽說、好味道兩款。
第五屆華文朗讀節,即將於 9 月 28 日至 10 月 1 日一連四天於台北華山、高雄駁二同步登場。今年的華文朗讀節以「聽說好味道」為題,飲食書寫為核心,邀集飲食書寫和料理藝術界超過百位跨界、跨國創作者薈萃,構成一場飲食與文學的熱鬧交會。延續以出版品為核心,活動設計以劇場娛樂等跨界連結的華文朗讀節,今年再次創新拉出飲食書寫的軸線,為朗讀活動帶入了色香味俱全的五感體驗展演!此外,更將以不同面向與角度深入探究與飲食相關的各方面:從文學歷史、料理知識、食材產地、 烹調技藝、食驗哲學、養生保健到人生百味…將生活中、書本中甚至夢裡所記載的美好滋味,透過創意的方式來表達,或是在與博客來線上書店所合作「最好吃的書店」汲取精神食糧!
以朗讀跨界,味道跨域,文化跨國,閱讀辦桌的新滋味
調酒教父王靈安、策展人唐薇、計劃總監王沛然、作家高翊峰(左起)。
財團法人台灣文創發展基金會執行長暨第五屆華文朗讀節計劃總監王沛然表示:「生活在台灣這座島嶼,飲食文化涵括在地與異域,族群文化兼容,並列於菜系之中;食物就像是一把鑰匙,跨越國度與文化間的隔閡,成為人與人之間溝通互動的雙向橋梁。」今年的華文朗讀節是一場餐桌與書桌的相遇,台北以華山為核心,匯聚飲食書寫和料理藝術各方巨星同台激盪,大快朵頤文學與美食。
高雄則嶄露出屬於在地的文化芬芳與山海氣息。在地作家、創作者和廚師們為自己的土地發聲,新移民們分享來自異國的風土料理,更有作家將親自帶領讀者,穿梭於高雄的大街小巷之間一起尋幽訪勝、嚐味聞香,形成一場遍地開花,處處皆香的流動盛宴。 聽說好味道策展人唐薇表示:「透過閱讀,腦子咀嚼文字補充知識;藉由飲食,胃腸消化食物儲存能量,兩者存在極大程度的異趣,因此西諺云:『You are what you eat, and you are what you read — 你是所食,也是所讀』。」
定名「聽說好味道」,是期待以食的速度、時間、場合、人天關係來邀請各領域專家名人,一起討論環繞飲食的多層次議題。並邀請泰國、越南、印尼、新加坡的華語翻譯家來到台北,從新住民及多元文化角度剖析飲食觀。總計,北高兩地共計匯聚 151 位跨界名人,沙龍、劇場、城市朗讀及互動式的文字和美食工作坊,又或是知味散步共計 124 場,更匯集了 40 個國際品牌專家,將運⽤用柴、米、油、鹽、醬、醋、茶呈現飲食新主張,邀請大家⼀一起來這場最色香味俱全的閱讀 Party!
朗讀飲食,為生活題鮮!一連四天不斷電激盪迷人閱讀火花
開味達人王靈安。
在飲食與閱讀中展開對話,今年我們邀請五組【尋味作家 X 開味達人】兩兩對談,作家聊生活,達人談閱讀。身為編劇、導演及小說家的高翊峰以及調酒教父王靈安,透露將於華文朗讀節中以「我不在酒館,就在去酒館的路上」為題,暢談他們與酒作伴,努力裝成熟的威士忌漢子人生。高翊峰也將朗讀及發表最新創作—《恍惚,靜止卻又浮現—威士忌飲者的緩慢一瞬》。此外,王靈安特別為華文朗讀節設計專屬特調,分別是帶有微微苦澀的「聽說」,喝完後醞釀出一些懸想滋味,以及以漿果的甜美來做搭配,呈現出色彩繽紛的「好味道」,為今年色香味俱全的華文朗讀節,再添視味覺的豐富驚喜。
一連四日的華文朗讀節中,設有多種主題風格的朗讀區域以及跨界名人參與,包括有專業劇場型的【賞味劇場】,在這裡有連續第五年來到華文朗讀節的馮翊綱帶來「影劇六村的眷戀滋味」,資深美食記者王瑞瑤與程安琪重現 「尋味傅培梅的家傳幸福味」,也有詹宏志談家庭的滋味,其中將朗讀美食作家王宣一未曾發表過的文章,焦桐、楊子葆帶來的「糖與鹽的比例」等精彩節目,以及與台灣食育協會合作,由台北電腦公會理事長童子賢、科技部長陳良基、農委會副主委陳吉仲、立委蔡培慧等人帶來的「農業大未來:農業與科技的對話」等多場系列座談。
尋味作家高翊峰,將帶來多場精彩朗讀及新書發表。
在【主題策展—尋味俱樂部】以家為概念做空間規劃,讓觀眾可以享受回到日常生活的場景中,趣味自在的聆聽作家、廚師們的分享鍾愛的飲食文本。其中蔥沙龍,設計為開放廚房,規劃有 13 場料理 DIY 工作坊,也安排有簡媜以「辦一桌友情盛筵」為題,述說著五味雜陳的生命故事,一起流著口水,也流下淚水,或是藍偉華帶來的 「世界就在量匙的微距裡 ─ 廚房裡的魔藥學」,帶領大家了解 18 種香草,打造屬於自己獨一無二的香料,或是聆聽蔡珠兒的朗讀等節目設計。
薑沙龍則設計為酒吧空間,規劃連續三晚有高翊峰與各界友人的微醺對談直播,連獲世界獎項的畬室巧克力主廚鄭畬軒,帶領大家探索味蕾中蘊藏的人文感動,游惠玲帶來給孩子的 40 篇美味情書等,亦或是品嚐信義鄉農會梅子夢工場所提供的文創飲品。在蒜沙龍裡,劉克襄將朗讀從未發表過的短文:菜頭也會思考—你所不知的五種蘿蔔,也有秋令最應景的主題,由李昂與朱振藩分享「不食螃蟹辜負腹」的對談,以及多場新書發表會。
【釀釀研究院】內則是一場跨文化的辦桌,舉辦著台灣最優勢的華文翻譯能量的《譯動國界論壇》,聚焦在東南亞語言,嘗試跨越地理界線來探討食物、語言、文化間的異同,促進多元族群的寶島更多理解與交流。並邀請泰國、印尼、新加坡、越南的翻譯家來台討論的作品是台灣首位獲得義大利拉加茲獎殊榮的繪本作家,孫心瑜的新書《酒釀》,為台灣繪本拓展新風貌。此外還有精彩的「譯者的餐桌」座談窺探跨文化生活樣貌,以及創新推出的「美食文字 cooking studio - 釀釀學堂」工作坊,參與者可以學習各種書寫的角度來詮釋餐桌上的風景,更歡迎美食愛好者一同前來學習泰、越、印尼、緬甸四種美味語言。
這場秋天最盛大的閱讀饗宴,匯聚百位作家、百場活動、百種滋味,從白天到星光場,台北單日只需銅板價 50 元,憑悠遊卡可多次入場,設有多項優惠活動,歡迎大家共同來第五屆華文朗讀節,與作家達人們一起聽說好味道!更多詳情,請上 2017 華文朗讀節官網查詢。
2017 華文朗讀節官網、2017 華文朗讀節粉絲團
【華山說書人】味道封存閱讀的記憶 以茶與威士忌為引
【華山說書人】生活與閱讀│王沛然 × 李惠貞,與書的好緣份
還沒看完就餓了!讓大人被打動而收藏的「日本食物繪本」特輯
「大人物噗浪」跟「大人物臉書」跟「大人物G+」 你....還沒加嗎?
若想分享創意或新聞訊息,歡迎寄至[email protected]